– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. :
Prompt: write a title on a presentation of the product Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: general description of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: write a headline about a marketing point on Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: sell the marketing point of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: Detail the technical or specific point of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Nappe Ronde
Polyester 180
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Nappe Ronde
Polyester 180
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Vous cherchez une nappe ronde? Cette nappe en polyptère atteint jusqu’à 180 cm! N’hésiter plus.
Qualité hôtelière : résistante et durable
Dimension : 90/100/120/140/160/180 cm
Entretien : nettoyer avec une éponge humide
Composition : Polyester et coton
LIVRAISON STANDARD OFFERTE
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
napperon moderne nappe table basse nappes vinyle nappe vinyle nappe enduite scandinave nappe rectangulaire anti tache nappe enduite rectangulaire nappe vinyl nappe anti tache nappe de noel
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. :
Prompt: write a title on a presentation of the product Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: general description of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: write a headline about a marketing point on Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: sell the marketing point of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: Detail the technical or specific point of Nappe Ronde
Polyester 180
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Nappe Ronde
Polyester 180
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Nappe Ronde
Polyester 180
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Vous cherchez